话剧《织工马南》双语版

话剧《织工马南》双语版

¥9.90

中英双语·小学生·初中生·5~8分钟·4个角色·话剧·成长·教育意义·名著改编

  • 教学或内部演出
清除

话剧《织工马南》双语版

Silas Marner

改编自“书虫·牛津英汉双语读物”4级《织工马南》  清华大学附属中学

标签:中英双语·小学生·初中生·5~8分钟·4个角色·话剧·成长·教育意义·名著改编

梗概

《织工马南》描述了一个名叫塞拉斯·马南的纺织工一生的坎坷经历的故事。

 

CHARACTERS IN THE PLAY

Silas Marner, a poor weaver who once only works for gold

Molly, a poor woman who is abandoned by her husband

Eppie, Molly and Godfrey’s daughter

Godfrey, Molly’s husband who later marries Nancy

 

Act 1

Stolen Gold

In the early years of the nineteenth century, there is a small town named Raveloe. Silas Marner, an ordinary weaver, works all day long like a dead man there. He works just for gold, more gold. One day when he  comes back home, and decides to count his gold as

usual, something horrible happens.

SILAS: Gold, my gold ! Where is it? It has always

been there! Had I put my gold in a different place?

Oh, no. My gold must have been stolen!

From then on, Silas’ life becomes painful and

meaningless.

 

Act 2

Godfrey’s Wrong Marriage

Godfrey, the son of the squire in Raveloe, is a

careless and foolish young man. Without thinking, he marries a poor girl named Molly secretly and she gives birth to a child for him, but he does not love her

at all.

MOLLY: There is going to be a new year eve dancing

party. Pease take me with you. I want to meet your family and friends!

GODFREY: Look at you, poor and degrading! I am so

ashamed of you. If my father knows you, I will never

inherit his money.

 

Act 3 

Long Night

It is already seven o’clock in the evening, and there is a freezing windMolly carries her child on her back and walks to where the new year eve party is held.

MOLLY: I am going to the new year eve dancing party. I don’t care whether Godfrey is ashamed of me or not! I want people to know we’re married and we have a child! Somehow I do hate my husband. He is still handsome and rich, while I am no longer pretty and very, very poor.

Molly does not know she is very near Raveloe. Her

legs are tired and the gin she drinks before she starts is beginning to make her sleepy. She lies down on the snow. Her child stands up and toddles to the door of Silas Marner’s cottage. After a while, Silas comes back home. When his shortsighted eyes look at the little child’s golden hair in front of the fire, he thinks he sees gold there.

SILAS: Gold—my own gold—taken and then brought back to me in the same strange way! How could that

actually happen!

His heart beats excitedly and for a few moments he

is unable to move. At last, he reaches out his hand to

touch the gold.

SILAS: What is that?

With great surprise, Silas falls on his knees to look at this wonderful thing.

SILAS: Am I dreaming? Could it be my little sister, who had died when she was a child herself? If it wasn’t a dream how has the child entered the cottage?

Just then the child wakes up and begins to cry. Silas

holds it in his arms, and speaks softly to quieten it.

SILAS: Oh baby, don’t cry…What brings you there? Your mother must be very worried. We must find her quickly.

He goes to the door with the baby in his armsAs

he opens it and goes out into the dark, the child

cries “Mummy”! Silas finds a young woman’s body

half-covered with snow.

SILAS: The woman is dead!

Silas carries Molly’s child to the new year eve dancing party—the closest place to find a doctor.

 

 

Act 4

New Year’s Eve Dance

In the red house where the dance is held, people are singing and dancing happily looking forward to the new year. Godfrey has fallen in love with Nancy, and his father is eager to let him spend more time with Nancy and marry her soon.

GODFREY: So will you please have the first dance with me?

NANCY: Sorry young man. I’m not ready for a dance now.

GODFREY: Why don’t you want to dance with me?

NANCY: I heard you have a bad character. I wouldn’t be able to dance with a man like that.

GODFREY: Nancy, if I changed, would you think

better of me?

What Godfrey says makes Nancy somewhat surprised. Just then Silas comes in with Molly’s child in his hand. The guests all look at him suspiciously.

A MAN: What’s the matter, Silas?

SILAS: I’ve come for the doctor. There’s a woman—dead, I think—near my cottage.

A MAN: Whose child is it? You’d better leave the poor child here with us then,Silas.

SILAS: No—I can’t let it go. I will keep her, and take good care of her. She will never leave me, never!

Godfrey looks at the child anxiously. Without any word he dashes into the snow. There lies his unloved wife. Godfrey will never forget her painful and tired face.

 

 

剧中人物

西拉斯•马南,一个贫穷的织工,曾经一心只想着挣钱

 

莫丽,一个被丈夫抛弃的可怜女人

 

埃比,莫丽和戈弗雷的女儿

戈弗雷,莫莉的丈夫,后来娶了南茜

 

第一幕 

金子被盗

19世纪初,有一个名为瑞福洛的小镇。一个叫马南的普通织工,从早到晚工作,如同行尸走肉一般。他工作的目的只是为了挣金子,挣更多的金子。一天,当他回到家,打算像往常一样数他的金子时,可怕的事情发生了。

 

西拉斯:金子,我的金子!哪儿去了?原来一直在这儿!我把它放到别的地方去了吗?哦,不。我的金子肯定是被偷走了!

(从此,西拉斯的生活变得痛苦而毫无意义。)

 

 

第二幕 

戈弗雷的错误婚姻

戈弗雷,瑞福洛镇一个乡绅的儿子,是一个粗心和愚蠢的年轻人。他没有经过深思熟虑,就偷偷娶了一个名叫莫丽的贫穷女孩,她为他生了一个小孩,但他一点也不爱她。

 

莫丽:新年夜的舞会就要开始了,请带我一起去吧。我想见见你的家人和朋友!

 

戈弗雷:瞧你,又穷又卑贱!我很为你感到羞愧。如果我父亲知道你,我永远也继承不了他的遗产。

 

 

第三幕 

漫漫长夜

已经是晚上七点钟,寒风刺骨。莫丽背着孩子,赶往新年夜晚会举办的地点。

 

莫丽:我要参加新年夜舞会。我不在乎戈弗雷是否以我为耻!我想让人们知道我们已经结婚生子了!不知怎的,我讨厌我的丈夫。他还是又英俊又有钱,而我不再漂亮,而且一贫如洗。

 

 

(莫丽不知道她已非常接近瑞福洛镇了。她走不动了,出发前喝的杜松子酒也开始让她感到困倦。她躺在了雪地上。她的孩子站起来,跌跌撞撞地走到织工西拉斯•马南的农舍。过了一会儿,西拉斯回到家里。当他的近视眼看到小孩在火光前呈金黄色的头发时,他以为他看到了黄金。)

 

 

西拉斯:黄金!我的黄金!被拿走,又被送回来,同样不可思议!这怎么可能发生!

 

(他的心脏狂跳,有那么一会儿,他竟无法动弹。他终于伸出手去摸金子。)

 

西拉斯:那是什么?

(西拉斯惊讶不已,蹲下来看这个可爱的小孩。)

 

西拉斯:我在做梦吗?难道这是我早早夭折的小妹妹?如果这不是一个梦,那么这孩子是如何进入这个农舍的?

 

(就在这时,孩子醒了过来,并开始大哭。赛拉斯把她抱在怀里,轻声抚慰它。)

西拉斯:哦,宝贝,不要哭了……谁把你带到这儿?你的妈妈一定很担心。我们一定要很快找到她。

 

(他抱着孩子走到门口,打开门,走入黑夜时,孩子大喊一声“妈咪”!西拉斯看见一个半埋在雪里的年轻女人。)

 

西拉斯:这个女人死了!

(西拉斯背着莫丽的小孩去新年夜舞会——那是可以找到医生的最近的地方。)

 

 

第四幕 

新年夜晚会

红房子里正在举行舞会,人们欢快地唱歌跳舞,期待着新的一年。戈弗雷爱上了南茜,他的父亲急于让他花更多的时间与南茜在一起,希望他能尽快与她结婚。

 

 

戈弗雷:那么你能跟我跳第一支舞吗?

 

南茜:很抱歉,年轻人。我还没准备好。

 

戈弗雷:为什么你不想和我跳舞?

南茜:我听说你性格很坏。我不要与这样一个人跳舞。

 

戈弗雷:南茜,如果我改过自新,你会对我另眼相看吗?

 

(戈弗雷的话让南茜有点吃惊。正在这时候,西拉斯抱着莫丽的孩子进来了,所有客人都狐疑地看着他。)

 

一个男人:西拉斯,怎么啦?

西拉斯:我来找医生,有一个女人躺在我家附近,我想她是死了。

一个男人:这是谁家的孩子?你最好把这个可怜的孩子留在我们这里,西拉斯。

西拉斯:不 ——我不能离开她。我会好好照顾她。她永远都不会离开我,永远不会!

(戈弗雷焦虑地看着自己的孩子。他一句话都没说就冲向雪地。雪地上躺着被戈弗雷遗弃的妻子。戈弗雷将永远不会忘记她痛苦和疲惫的脸。)

 

南茜:我们不会再谈这件事了。我们只想为你好,埃比,我亲爱的,还有你,马南。晚安。

 

(在金钱与爱之间,埃比已经做出了正确的决定。她和她的父亲西拉斯将一起过着最幸福的生活。)

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

上面的内容只是全剧的一部份,供您试读和了解该剧本。待您付费购买后,会有完整的剧本(word文件)提供给您。
为作品付费,就是对创作者最大的支持,鼓励作者为您提供更多、更优质的作品。感谢您的理解与支持。

版权声明

    • 版权归属:

作品版权归作者所有。戏剧超市作为网络服务提供者,对作品的版权不具备充分的监控能力,如果您认为该作品的内容侵犯了您的相关权益,请您联系我们,我们将根据相关法律规定采取措施下架相关内容。

    • 鼓励创作

为推进戏剧作品的丰富性,本站允许用户对采购的作品进行翻译或者改编。若改编部分内容超过原作品的2/3(参照著作权法界定标准),可以认定为不同作品,并且可上传至戏剧超市,让更多的人演绎您的作品和获取相应的收益。

 

时长

角色数量

主题

,

语言

,

人群

,

形式

购买须知

  1. 您所购买的为作品的使用授权而非作品本身,作品版权归作者所有。请您根据自己的用途进行选购授权范围。若不清楚用途或有其他未显示的用途,请联系客服。
  2. 由于作品全部为电子文档,具有可复制性,所以不接受任何理由的退换,请您谅解。
  3. 请在购买后15日以内下载,可以下载10次。我们对下载行为限制也是为了保护作者的版权,从而鼓励更多作者加入创作的行列,最终让您有更多便宜的、优质的作品可以选择。对也许给您带来的不便,请您谅解。碰到任何问题您都找到客服来帮您解决.
  4. 如果您侵犯了该作品的版权,戏剧超市及作者有权依据著作权侵权惩罚性赔偿标准或最高达50万元人民币的法定标准要求赔偿。
  5. 如需开发票请联系客服。

授权用途说明

  • 教学或内部演出

  1. 以学习、研究为目的非公开演出。
  2. 参与未向公众收取费用,也未向表演者支付报酬的非商业演出。(如:学校或者教委组织的比赛)。
  3. 摄制录像用于内部观看或者留存,不用于传播。
  • 非商业公开演出

  1. 未向公众收取费用的演出(如:庆典活动、比赛、参展等)。
  2. 参与所在地级城市活动、栏目和比赛。
  3. 由第三方摄制视频并传播。
  • 商业用途

  1. 自行组织的向公众收取费用的演出
  2. 自己录制视频并传播(如:直播、短视频、视频网站等)
  3. 参与全国范围内组织的活动、比赛

需要商业用途授权请联系客服。